| | knjige "Srbin u Americi" i "Mistična močvara" i album "Slobodna Zemlja", kao i produkciju u nekim Dejanovim pesmama i - Nikoli Slavkoviću koji je radio aranžmane za neke Dejanove pesme
Dejan Marinković

  Писац Тодор Бјелкић о књизи "Мистична мочвара"
Мистична мочвара је по много чему необична, али веома занимљива проза, писана у духу и имагинацијом једног Жила Верна. Радња се одвија на релацији Америка-Србија, односно Суботица-Београд-Африка. Централне личности су двоје младих људи, Сандра и Марко, чије се судбине изненада почну дотицати и преплитати, до те мере да ће Марко, после авионске несреће у афричкој џунгли, схвативши неке друге светове и пориве, напустити породицу у Америци и препустити се свемоћном вртлогу неког новог живота и неког новог озвучја. Тај и такав вртлог симболизује и постојање мистичне мочваре у тајанственим пределима афричке џунгле, мочваре која гута или враћа предмете и људе, све до мере када управо ти људи постају провидне сенке духова, али са изузетном и неописивом снагом. У све је уплетен и живот тајанственог и непознатог народа, који одбројава последње тренутке свог једноставног, лепог и узвишеног живота. Мочвара је повезана и са постојањем дела уклетог блага прастарих египатских фараона, до те мере да ће се и у главном јунаку пробудити несвесно поистовећивање са једним од легендарних Рамзеса. Ова узбудљива, авантуристичка проза Дејана Маринковића необична је и по томе што је прошарана поезијом, живе, естрадне ритмике. Наравно, поезија је тек предах пред поновно урањање у нове авантуре јунака романа. И, како сам аутор напомиње, нисте у обавези да прочитате ниједну песму ако то не желите. Заиста, узбудљива радња ове авантуристичке прозе се нимало не прекида, нити се успорава. Поезија је, у овом случају, тек један од начина да се углавном искажу Маркова осећања према Сандри, тим пре што је Дејан Маринковић, у реалном животу, већ доказани кантаутор и текстописац музичких остварења. У сваком случају, Марко и Сандра, које ће повезати један необичан талисман из ризнице египатског фараона, препустиће своје животе неограниченој слободи и несвакидашњој љубави баш у окружењу безимене афричке воде. На крају, оплемењени сликама завичаја и топло прихваћени од далеких предака, они ће се изгубити у непојмљивим дубинама тајанствене мочваре, где ће им се душе коначно спојити да би, као једна материја, као једна енергија, напустили ОВУ васиону и ОВАЈ свет.
Тодор Бјелкић
 Pisac Ljiljana Petrović Džordž o knjizi "Srbin u Americi"
Osvrt na knjigu «Srbin u Americi» Autora Dejana Marinkovića
Nedavno sam saznala da je izašla iz štampe knjiga “Srbin u Americi”, autora Dejana Marinkovića, u izdanju «Narodne knjige», Bograd. Htela sam odmah da je kupim i pročitam. Nažalost, knjiga je bila rasprodata u prodavnicama izdavača u Beogradu, ali je nije bilo ni u knjižarama u drugim mestima. Obratila sam se direktno autoru knjige na njegovu Internet adresu drmarinkovic@waterousco.com . Zbog velikog interesovanja za ovu knjigu nije je bilo lako naći, pa je autor ponudio da mi pošalje jedan primerak direktno na kućnu adresu iz Minesote u Floridu.
Na sami dan srpskog Božića stigao je obećani poklon sa posvetom od autora. Sve lične obaveze sam odložila, pa sam znatiželjno započela čitanje. Interesantni dogadjaji su se nizali jedan za drugim, tako da je bilo dva sata ujutru kada sam završavala poslednju od dvestapedesetidve stranice. Iako sam tog jutra ustala rano, nisam se osećala umorno, nego sam sa puno elana započela radni dan, u kojem su me čekale odložene obaveze.
Još uvek pokušavam da sredim svoje utiske o interesantnoj priči iz ove knjige, delom autobiografskoj, koju je autor želeo da podeli sa nama, ljubiteljima pisane reči. On je svakako znao da će i naslov i sadržaj zanimati veliki broj čitalaca, kako kod kuće u Srbiji, tako i ovde u Americi.
Već na prvim stranicama počela sam da se smejem naglas i radujem svim onim prepoznatljivim, našim srpskim elementima, bez kojih jednostavno nismo Srbi. Glavni junak Đorđe Petrović, stiže po prvi put u Ameriku, gde ga je dočekao stric. Na putu od aerodroma do stričeve kuće Đole je uspeo da sazna ukratko sve o Americi. Kod strica u dvorištu ga je dočakalo pečenje na ražnju i srpsko društvo.
Đole počinje da živi svoj život u Americi i doživljva sve ono što je od aerodroma do stričeve kuće čuo onog prvog dana kada je stigao. Za nas Srbe koji smo ovde u Americi i sami prošli kroz to iskustvo, dok čitamo knjigu, prepoznajemo razna osećanja i delimo ih sa glavnim junakom kroz celu priču.
Smešno sa početka priče smenjuje ljubavna priča, koja nažalost ne traje dugo, ali ostavlja divan plod koji nastavlja da traje. Kao što se nažalost često dešava i ovoj ljubavnoj priči došao je kraj, što na momenat unosi tugu, mada ne dugotrajnu, jer se ponovo ljubav nalazi i oseća u lepo opisanim susretima sa drugom devojkom srpskog porekla.
Kao što svi gradovi Amerike liče jedni na druge, tako i naše srpske zajednice po gradovima ove velike zemlje postoje i deluju na sličan način. To nam postaje jasno dok čitamo ovu priču. Odjednom se ne osećamo više toliko usamljeni i daleko jedni od drugih, jer autor uspeva svojom pričom da nas približi i čitanjem spoznajemo da nas ima i da smo skupa. U jednom osećanju smo svi ujedinjeni, a to je bezgranična ljubav i tuga za Srbijom.
Svi smo se nekako navikli na život ovde, ali ga još uvek ne prihvatamo i kao da smo u stalnom iščekivavnju da krenemo nazad. Hteli bismo da se jednog dana vratimo našim kućama, ali nas osećanje nepripadanja ni tamo ni ovamo opterećuje svakodnevno. Želimo toga da se oslobodimo, ali to nije lako. Letenjem do Beograda i boravkom kod kuće kao da se osećanja još više pomešaju. Brzom vožnjom sporednim putevima, uputio se Đole pred kraj priče, kao da je želeo da pobegne od nečega što nas sve proganja, ali ni tada se ne stiže daleko, niti blizu rešenju naše dileme.
Sigurna sam da će ovo štivo zainteresovati mnoge da pročitaju kako je autor pretočio u reči sve ono što smo svi ovde doživeli, osetili i što nismo umeli često da imenujemo. Priča je završena naglo i tragično, a nama svima ostaje da se nadamo boljem kraju svake pojedinačne srpske sudbine daleko od naših pravih domova.
Autor ove zanimljive knjige ima visoko školsko obrazovanje i govori pet jezika. Sa porodicom živi i radi u Minesoti.
www.narodnaknjiga.co.yu (Biblioteke, Edicije, Edicija Savremeni srpski pisci kompletan spisak, Srbin u Americi, Dejan Marinković, redni broj 05054.
Ljiljana Petrović George Brandon, Florida 12. I 2007.
|